Беседа на молитву «Царю небесный». На татарском языке. [Святый Тынга укыла торгани манны ангнатыу]. Издание православного миссионерского общества.
Казань: Типо-литография М. Чирковой, 1898. – 10 с.
Перевод статьи из популярной в конце XIX в. серии «Духовно-нравственное чтение для народа», посвященной толкованию православной молитвы Святому Духу, обычно читаемой перед началом какого-либо дела, а также в начале молебных пений и в составе общественных богослужений суточного круга. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
Глазная болезнь трахома, ее заразительность, причины распространения среди сельского населения и способы предохранения, на татарском языке. [Трахома дигян кюз чире. Анын жогоучанныгы, ауыл кешеляре арасында жяйелеӱенен сябябе, аннан ничек итеб сакланырга киряклене ӓйтеӱ]. Издание Православного миссионерского общества.
Казань: Типография наследников М.А. Чирковой, 1898. – 13 с.
В брошюре приведены меры профилактики и борьбы с хроническое инфекционным заболеванием глаз, вызываемое хламидиями и характеризующееся поражением конъюнктивы и роговицы приводившая к полной слепоте. В дореволюционный период данная болезнь была широко распространена среди сельского населения. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
Господь любит праведных. На татарском языке. [Ходай гаделлярне сӧя]. Издание Православного миссионерского общества.
Казань: Типо-литография наследников М. Чирковой, 1898. – 10 с.
Перевод религиозно-нравоучительного сочинения с толкованием извлечений из Псалтыри. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
Небесная воевода русской земли. На татарском языке. [Урыс жирендяге Христианнарны кюктя жаклаб тороучы]. Издание Православного миссионерского общества.
Казань: Типо-литография наследников М.А. Чирковой, 1898. – 11 с.
В брошюре приведены сведения об иконе Владимирской Божьей Матери, связанных с ней чудесах и ее почитании. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
Равноапостольная Мироносица. На татарском языке. [Апостоллар белян тинг Мария Магдалина]. Издание Православного миссионерского общества. – Казань: Типо-литография наследников М. Чирковой, 1898. – 8 с.
Казань: Типо-литография наследников М. Чирковой, 1898. – 8 с.
Перевод агиографического произведения о жизни равноапостольной святой, мироносицы Марии Магдалины. В брошюре повествуется о ее почитании Христа, ее присутствии при Его распятии и воскрешении. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
На двунадесятые праздники и святым Стихиры, Тропари, Кондаки, Величия и Прокимны.
Казань: Типо-литография М.А. Чирковой, 1898. – 147+II с.
Сборник молитвенных песнопений совершаемых на двенадцать важнейших после Пасхи праздников в православии, а также в дни памяти святых и великомучеников. Тексты молитв даются параллельно на церковно-славянском и татарском языке. Издание ПК ПМО.
Русские первомученики, на татарском языке. [Урыс жирендя ден ӧчӧн инг элеке азабланыучылар]. Издание Православного миссионерского общества.
Типо-литография наследников М. Чирковой, 1898. – 10 с.
В брошюре изложены события связанные с мученической смертью от рук «язычников» православных святых Феодора и Иоана в эпоху предшествовавшую крещению Руси. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
Святое Евангелие Господа нашего Иисуса Христа на татарском языке. 2-е издание Православного миссионерского общества.
Казань: Типо-литография наследников М. Чирковой, – 1898. – 511 с.
Переиздание книги 1891 г. (см. издания за 1891 г.).
Сказание о Смоленской иконе Божьей Матери на татарском языке. Издание Православного миссионерского общества [Жиде-кюлле кырда Алла Анасы исеменя салынган монастырнын торгозолоуын ӓйтеӱ].
Казань: Типо-литография М. Чирковой, 1898. – 41 с.
Перевод рассказа об особо почитаемой в Среднем Поволжье Смоленской (Седьмиозерской) иконе Божьей Матери и связанных с ней чудесах, а также об истории Седьмиозерской Богородицкой пустыни. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
Небесные споручники брачного союза. На татарском языке. [Кябенгя кергяннярне ӱз ӧсляреня алыб саклаб тороучы изгеляр]. Издание Православного миссионерского общества.
Казань: Типо-литография наследников М. Чирковой, 1898. – 12 с.
Перевод статьи из популярной в конце XIX в. серии «Духовно-нравственное чтение для народа». В ней приводится примеры праведной супружеской жизни из Св. писания, разъясняется христианский взгляд на брак и воспитание детей. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
До чего доводит пьянство!... На татарском языке. [Эчкелек кешене ней хялгя житкремей!...] Издание Православного миссионерского общества.
Казань: Типо-литография наследников М. Чирковой, 1898. – 10 с.
В брошюре популяризируется здоровый образ жизни, в доступной форме объясняется вред употребления алкоголя, приводятся цитаты из Св. писания на сей счет. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.
Целитель Всемилостивый, на татарском языке. Издание Православного миссионерского общества.
Казань: Типо-литография наследников М. Чирковой, 1898. – 14 с.
Перевод сочинения посвященного жизни и деятельности великомученика Пантелеймона, подвергшийся истязанием и смерти во время гонений на христиан в Римской империи в начале 4 в. Перевод осуществлен под общей редакцией профессора КазДА М.А. Машанова преподавательским составом КЦКТШ. Издание ПК ПМО.